În livadă, rândunicile – Peter Hobbs, editura Polirom 2012, traducere din limba engleză de Mihaela Negrilă
Un îndrăgostit se confesează adoratei ca și când și-ar povesti lui însuși sau chiar mie. Povestea lui devine leagăn și, asemenea copiilor care se leagănă spre somn, el își creionează trecerea dintr-o zi în alta. Această confesiune este făcută cu vocea umilă a îngrijitorului unei livezi de rodii, a fiului care duce dorul tatălui, a iubitului neclintit în adorație.
În livada de rodii, doi tineri caută intimitatea unei conversații și sunt pedepsiți. Aflăm că lumea mare e Pakistan și se conduce cu strictețe după reguli, obiceiuri și ierarhii.
În timp ce o viață se strânge și rămâne mică, iubirea stă tăcută și înflorită având chipul lui Saba și glasul rândunicilor. Livada și tânărul trec prin aceleași schimbări, prima își pierde rodul, iar ingrijitorul își pierde libertatea. Iluzia unei iubiri îl ține pe erou în viață, iar când este eliberat un filozof îl găzduiește până când se recuperează.
“Lângă mine, tu erai căldura perfectă, potrivire perfectă.”
Peter Hobbs prezintă cu limpezime și simplitate o taină a iubirii și un rost al suferinței. Povestea pare mai degrabă spusă decât scrisă și naturalețea cu care se intersectează duioșia și violența mă ajută să o găsesc mai mult dulce decât amară. Finalul e un cer senin sub care prezentul, trecutul și viitorul nu se grăbesc.
Peter Hobbs, născut în 1973, este un romancier britanic, educat la New College, Oxford, și premiat (câștigător al premiului Betty Trask Award, 2006).